Clarissa Prado Marini http://lattes.cnpq.br/4474411320594145

Última atualização do Lattes: 05.11.2024

Nomes de citação: MARINI, C. P. / MARINI, CLARISSA PRADO
Mestrado: 0
Doutorado: 0
Pos-Doutorado: 0
Outras: 5
Nome da especialidade (número de vezes que aparece no Lattes)
Marie-Hélène Catherine Torres Alice Maria de Araújo Ferreira Davi Silva Gonçalves Kall Lyws Barroso Sales Jaqueline Sinderski Bigaton Patrícia Rodrigues Costa Ingrid Bignardi Andréia Guerini Cláudia Regina Nunes dos Santos Renault Josely Bogo Machado Soncella Denise Damasco Francisca Ysabelle Manríquez Reyes Silveira Anne Louise Dias Ana Alethéa de Melo Cesar Osório Luana Ferreira de Freitas Yéo N'Gana Germana Henriques Pereira de Sousa Sônia Puttini et.al Rodrigo D'Avila Braga Silva Juliana de Abreu Iury da Costa Felipe Andréia Riconi Aí­da Carla Rangel de Sousa Charles Rocha Teixeira Andréa Cesco Alggeri Hendrick Rodrigues Diogo Berns Dóris Lutz Eliane Kraemer Pinheiro Aída Carla Rangel de Sousa Giovana Bleyer Ferreira dos Santos Jéssica Gillian de Almeida Válmi Hatje-Faggion Agnes Jahn Sturzbecher Lorena Torres Timo Marc Pomerlau Rony Márcio Cardoso Ferreira THIAGO ANDRÉ VERÍSSIMO Georges Bastin Álvaro Echeverri Paulo Henrique Pappen André Luiz Ramalho Aguiar Gilles Jean Abes Esteban Francisco Campanela Miñoz Marina Bento Veshagem Sheila Maria dos Santos Walter Carlos Costa Daniella Domingos de Oliveira Martha Lucía Pulido Correa Juliana Venera Inacio Jussara Rode Leide Daiane de Almeida Oliveira Margot Cristina Müller Marina Giosa Azevedo Mirella Nunes Giracca Myrian Vasques Oyarzabal Priscila Martimiano da Rocha Rosario Lázaro Igoa Cristina Carneiro Rodrigues Alessandra Ramos de Oliveira Harden Edelweiss Gysel Kely Krause de Jesus Cunha Cíntia Voos Kaspary Lícia Soares de Souza Soane Nascimento Lima Lucila Carneiro Santos M de Souza Grasiele Cerqueira Marques Igor dos Santos Mota Élen Correia Novais Adriana Santos Corrêa Claudine Marie Jeanne Franchon Cabrera Ordonez WALDEMAR OLIVEIRA DE ANDRADE JUNIOR ROSANA DE ARAUJO CORREIA Maria del Carmen de la Torre Aranda Lívia Miranda de Paulo Cesário Alvim Pereira Filho Susana Martínez Martínez Fernanda Christmann Daniel Teixeira da Costa Araujo Mara Gonzalez Bezerra Adriana Aikawa da Silveira Andrade Georgiana Lungu-Badea Saionara Figueiredo Santos Rodrigo D'Avila Braga Silva Vanessa Lopes Loureiro Hannes Célia Maria Magalhães Sérgio Israel Levemfous Roberta Alessandra Bruschi Gonçalves Gloaguen Nicoletta Cherobin
História da Tradução Tradução comentada Tradução literária Teoria da tradução tradução de teoria Estudos da Tradução Terminologia Tradução Antoine Berman História da teoria da traudução Dany Laferrière crítica de tradução Walter Benjamin Tradutologia tradução de teoria da tradução Linguística de Corpus glossário Dicionário especializado Língua Francesa ensino de língua estrangeira Multilinguismo teoria da tradução literária Histoire de la traduction Traduction de traductologie Unidades de tradução Traduction ensino de tradução Ensino de língua francesa Línguas indígenas INÊS OSEKI-DEPRE problemas de tradução Leitura em língua francesa Aminata Sow Fall Didática de Línguas L'Ãge de la traduction Francês Língua Estrangeira segmentação cognitiva literatura de língua francesa Francês para fins específicos HENRI MESCHONNIC L'Odeur du café Material didático de língua francesa Escrita indígena Pós-Colonialismo Tradução e erotismo História da tradução de teoria Paratexto Transdisciplinaridade Tradução de ciências humanas Línguas em contato moda variantes tradutivas Transferência da Informação dublagem o pequeno Nicolau língua de especialidade Guiana Francesa Canionismo terminologia crítica Interculturalidade coreano Retradução Militância Brasil Tradução de Humanidades Portugal traductologie Ailton Krenak restância Tradição Carol Dunlop Ética da tradução favela diversidade linguística FOS Literatura italiana Temática Indígena francofonia Poétique du traduire Tradução de tradutologia Davi Kopenawa Lewis Carroll escritura intervenção Julio Cortazar Lélia Gonzalez Direitos da população negra Shrek Línguas Regionais Confeitaria FOU Estrangeirismo Leitura de textos acadêmicos VARIAÇÃO TERMINOLÓGICA O último voo do flamingo Fanstasmas paratextes Tradução e antropologia resenha de tradução Polissistema literário Heterolinguismo Tradução decolonial Lalla Romano Lexicografia Tradução Tecnica politica linguistica Literatura moçambicana Henry James Berman traduzido Tradução de Relato de Viagem filosofia Cultura revisão Ambiguidade TRADUÇÃO FEMINISTA expressões idiomáticas eSports balé clássico Manchete MARQUÊS DE SADE Futebol marketing digital La grève des bàttus Materialismo Histórico critique de traductions Alice através do espelho Literatura brasileira traduzida salmo 22 metodologia Poética prosa fundamental Antropologia e Tradução história da teoria da tradução Doutorado sanduiche Lugar do tradutor estratégias de tradução Tradução de culinária Literatura Infantil Documentos autênticos Francês Instrumental escrita acadêmica Tradução científica literatura africana Português como língua estrangeira Terminografia erro
CTIT UFMG